Statsautorisert oversettelse fra norsk til tysk – kvalitet, presisjon og juridisk gyldighet
Når du trenger en offisiell oversettelse fra norsk til tysk, er det avgjørende at oversettelsen er nøyaktig og juridisk gyldig i både Norge og Tyskland. En statsautorisert oversettelse sikrer at dokumentet ditt beholder sin juridiske status og godtas av myndigheter, domstoler, universiteter og andre institusjoner.
Våre oversettere er autorisert av Handelshøyskolen NHH i Norge og sertifisert i Tyskland, noe som garanterer at våre oversettelser oppfyller alle juridiske krav i begge land. Som et ISO 17100- og ISO 27001-sertifisert oversettelsesbyrå leverer vi oversettelser med høy presisjon, kvalitet og full konfidensialitet.
Hva er en statsautorisert oversettelse?
En statsautorisert oversettelse utføres av en oversetter som er godkjent av norske og tyske myndigheter. Dokumentet stemples og signeres av en autorisert tysk oversetter, noe som bekrefter at det er en offisiell oversettelse med samme juridiske verdi som originalen.
Slike oversettelser kreves ofte for:
- Juridiske dokumenter som kontrakter, domsavgjørelser og fullmakter
- Offisielle dokumenter som fødselsattester, vigselsattester og skilsmissepapirer
- Utdanningsrelaterte dokumenter som vitnemål, karakterutskrifter og akademiske diplomer
- Finansielle dokumenter som årsregnskaper, bankutskrifter og skattepapirer
Juridiske oversettelser fra norsk til tysk med høy presisjon
Juridiske dokumenter krever ikke bare språklig nøyaktighet, men også en grundig forståelse av lovverket i både Norge og Tyskland. Våre statsautoriserte oversettere har spesialisert seg på juridisk terminologi og sørger for at oversettelsene oppfyller alle juridiske krav.
Vi oversetter blant annet:
- Kontrakter og avtaler
- Rettssaker, domsavgjørelser og fullmakter
- Selskapsdokumenter og registreringsbevis
- Notarbekreftelser og skjøter
Finansielle oversettelser av høy kvalitet
Finansielle dokumenter må være presise og følge internasjonale standarder for å sikre forståelse og gyldighet. Våre finansielle oversettere har ekspertise innen økonomi, bankvesen og revisjon, og sørger for at oversettelsene møter kravene fra både norske og tyske myndigheter.
Vi oversetter:
- Årsregnskaper og revisjonsrapporter
- Bankdokumenter og låneavtaler
- Investeringsavtaler og skattedokumenter
- Forsikringspapirer og økonomiske erklæringer
Offisielle og akademiske dokumenter
Hvis du planlegger å studere eller jobbe i Tyskland, kan det være nødvendig med en statsautorisert oversettelse av akademiske dokumenter. Vi oversetter:
- Vitnemål og karakterutskrifter
- Fagbrev og sertifikater
- Attester og referansebrev
- Akademiske artikler og forskningsdokumenter
Sikkerhet og konfidensialitet
Som et ISO 27001-sertifisert oversettelsesbyrå tar vi datasikkerhet på alvor. Vi bruker krypterte filoverføringer og følger strenge sikkerhetsprotokoller for å beskytte dine dokumenter. Alle våre oversettere signerer konfidensialitetsavtaler for å sikre full diskresjon.
Få en rask og pålitelig oversettelse
1️⃣ Last opp dokumentene dine trygt via vår plattform
2️⃣ Motta et pristilbud umiddelbart
3️⃣ Bekreft bestillingen og motta din oversettelse raskt
Betalingsmetoder
💳 Kreditt- og debetkort
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura – kun for bedrifter
Kontakt oss i dag for en statsautorisert oversettelse fra norsk til tysk utført av en oversetter autorisert av Handelshøyskolen NHH i Norge og i Tyskland.