Statsautorisert oversettelse fra tysk til norsk – kvalitet, presisjon og juridisk gyldighet
Når du trenger en offisiell oversettelse av dokumenter fra tysk til norsk, er det avgjørende at oversettelsen er juridisk gyldig og akseptert av norske myndigheter, domstoler, universiteter og offentlige institusjoner. En statsautorisert oversettelse sikrer at dokumentet beholder sin rettskraft og at innholdet er korrekt gjengitt på norsk.
Som et ISO 17100- og ISO 27001-sertifisert oversettelsesbyrå garanterer vi høy kvalitet, terminologisk nøyaktighet og full konfidensialitet i alle våre oversettelser.
Hva er en statsautorisert oversettelse?
En statsautorisert oversettelse utføres av en translatør som er godkjent av norske myndigheter gjennom Handelshøyskolen i Bergen (NHH). Dokumentet blir stemplet og signert av den statsautoriserte oversetteren, noe som bekrefter at det er en offisiell oversettelse med samme juridiske gyldighet og verdi som originaldokumentet.
Statsautoriserte oversettelser kreves ofte for:
- Juridiske dokumenter som kontrakter, domsavgjørelser og testamenter
- Offisielle dokumenter som fødselsattester, ekteskapsattester og skilsmissepapirer
- Utdanningsdokumenter som vitnemål, karakterutskrifter og fagbrev
- Finansielle dokumenter som årsrapporter, bankutskrifter og lånedokumenter
Juridiske oversettelser fra tysk til norsk med korrekt juridisk terminologi
Juridiske dokumenter må oversettes med stor nøyaktighet for å sikre gyldighet i både Tyskland og Norge. Våre statsautoriserte oversettere har omfattende erfaring med juridisk terminologi og sørger for at oversettelsene følger både norske og tyske lover.
Vi oversetter blant annet:
- Kontrakter og avtaler
- Domsavgjørelser og notarbekreftelser
- Handelsregisterutskrifter og selskapsdokumenter
- Personvernerklæringer og forretningsvilkår
Finansielle oversettelser med presisjon
Finansielle dokumenter krever høy nøyaktighet for å oppfylle kravene fra banker, revisorer og offentlige myndigheter. Våre oversettere har ekspertise innen økonomi, finans og regnskap.
Vi oversetter blant annet:
- Årsrapporter og revisjonsrapporter
- Bankutskrifter og låneavtaler
- Skattedokumenter og forsikringspapirer
- Økonomiske analyser og investeringsavtaler
Offisielle og akademiske dokumenter
Dersom du skal studere eller jobbe i Norge, krever utdanningsinstitusjoner og arbeidsgivere ofte en statsautorisert oversettelse til norsk av dine utdanningsdokumenter.
Vi oversetter blant annet:
- Vitnemål og karakterutskrifter
- Fagbrev og sertifikater
- Attester og arbeidsreferanser
- Kursbevis og anbefalingsbrev
Sikkerhet og konfidensialitet
Som et ISO 27001-sertifisert oversettelsesbyrå prioriterer vi datasikkerhet og konfidensialitet. Vi benytter krypterte filoverføringer og følger strenge sikkerhetsprotokoller for å beskytte dine dokumenter. Alle våre oversettere signerer taushetserklæringer, slik at du kan være trygg på at informasjonen håndteres sikkert.
Her kan du få et tilbud på en autorisert oversettelse fra tysk på under 1 minutt.
1️⃣ Last opp dokumentene dine trygt via vår plattform
2️⃣ Motta et pristilbud umiddelbart
3️⃣ Bekreft bestillingen og motta din oversettelse raskt
Betalingsmetoder
💳 Kreditt- og debetkort
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura – kun for bedrifter
Kontakt oss i dag for en statsautorisert oversettelse fra tysk til norsk med høy kvalitet og juridisk gyldighet.