Statsautorisert oversettelse fra svensk til norsk – presisjon, kvalitet og juridisk gyldighet
Når du trenger en offisiell oversettelse av dokumenter fra svensk til norsk, er det viktig at oversettelsen er juridisk gyldig og godkjent av norske myndigheter, domstoler, universiteter og andre institusjoner. En statsautorisert oversettelse sikrer at dokumentet beholder sin rettskraft og blir anerkjent som en korrekt og pålitelig gjengivelse av originalen.
Som et ISO 17100- og ISO 27001-sertifisert oversettelsesbyrå garanterer vi høyeste kvalitet, presis terminologi og full konfidensialitet i alle våre oversettelser.
Hva er en statsautorisert oversettelse?
En statsautorisert oversettelse utføres av en oversetter som er godkjent av norske myndigheter. Dokumentet stemples og signeres av en statsautorisert oversetter, noe som bekrefter at det er en offisiell og juridisk gyldig oversettelse.
Statsautoriserte oversettelser kreves ofte for:
- Juridiske dokumenter som kontrakter, domsavgjørelser og testamenter
- Offisielle dokumenter som fødselsattester, ekteskapsattester og skilsmissepapirer
- Utdanningsdokumenter som vitnemål, karakterutskrifter og fagbrev
- Finansielle dokumenter som årsrapporter, bankutskrifter og lånedokumenter
Juridiske oversettelser fra svensk til norsk med høy presisjon
Juridiske dokumenter krever en eksakt oversettelse og en grundig forståelse av juridiske systemer både i Sverige og Norge. Våre statsautoriserte oversettere har ekspertise innen juridisk terminologi og sørger for at alle oversettelser er juridisk gyldige.
Vi oversetter blant annet:
- Kontrakter og avtaler
- Domsavgjørelser og notarbekreftelser
- Handelsregisterutskrifter og selskapsdokumenter
- Personvernerklæringer og forretningsvilkår
Finansielle oversettelser med presisjon
Finansielle dokumenter må oversettes med stor nøyaktighet for å oppfylle kravene fra banker, revisorer og offentlige myndigheter. Våre oversettere har spesialisert kunnskap innen økonomi, finans og regnskap.
Vi oversetter blant annet:
- Årsrapporter og revisjonsdokumenter
- Bankutskrifter og låneavtaler
- Skattedokumenter og forsikringspapirer
- Økonomiske analyser og investeringsavtaler
Offisielle og akademiske dokumenter
Dersom du skal studere eller jobbe i Norge, krever utdanningsinstitusjoner og arbeidsgivere ofte en statsautorisert oversettelse av utdanningsdokumenter.
Vi oversetter blant annet:
- Vitnemål og karakterutskrifter
- Fagbrev og sertifikater
- Attester og arbeidsreferanser
- Kursbevis og anbefalingsbrev
Sikkerhet og konfidensialitet
Som et ISO 27001-sertifisert oversettelsesbyrå tar vi datasikkerhet på alvor. Vi benytter krypterte filoverføringer og følger strenge sikkerhetsprotokoller for å beskytte dine dokumenter. Alle våre oversettere signerer taushetserklæringer, slik at du kan være trygg på at informasjonen forblir konfidensiell.
Her kan du få et tilbud på en autorisert oversettelse fra svensk på under 1 minutt.
1️⃣ Last opp dokumentene dine trygt via vår plattform
2️⃣ Motta et pristilbud umiddelbart
3️⃣ Bekreft bestillingen og motta din oversettelse raskt
Betalingsmetoder
💳 Kreditt- og debetkort
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura – kun for bedrifter
Kontakt oss i dag for en statsautorisert oversettelse fra svensk til norsk med høy kvalitet og juridisk gyldighet.