Statsautorisert oversettelse fra norsk til engelsk – kvalitet, presisjon og juridisk gyldighet
Når du trenger en offisiell oversettelse fra norsk til engelsk, er det avgjørende at oversettelsen er juridisk gyldig og nøyaktig. En statsautorisert oversettelse sikrer at dokumentet ditt aksepteres av myndigheter, domstoler, universiteter og andre institusjoner i både Norge og engelskspråklige land.
Våre oversettere er autorisert av Handelshøyskolen NHH i Norge og godkjent i Australia, Canada, England og USA. Som et ISO 17100- og ISO 27001-sertifisert oversettelsesbyrå garanterer vi høy kvalitet, terminologisk presisjon og full konfidensialitet.
Hva er en statsautorisert oversettelse?
En statsautorisert oversettelse utføres av en oversetter som er godkjent av norske myndigheter og har autorisasjon i ett eller flere engelskspråklige land. Dokumentet stemples og signeres av en statsautorisert oversetter, noe som sikrer at det har samme juridiske verdi som originalen.
Slike oversettelser kreves ofte for:
- Juridiske dokumenter som kontrakter, domsavgjørelser og testamenter
- Offisielle dokumenter som fødselsattester, ekteskapsattester og skilsmissepapirer
- Utdanningsrelaterte dokumenter som vitnemål, karakterutskrifter og akademiske diplomer
- Finansielle dokumenter som årsregnskaper, bankutskrifter og skattepapirer
Juridiske oversettelser fra norsk til engelsk med terminologisk presisjon
Juridiske dokumenter krever en dyp forståelse av lovgivningen i både Norge og engelskspråklige land. Våre statsautoriserte oversettere har ekspertise innen juridisk terminologi og sørger for at oversettelsen er korrekt og samsvarer med gjeldende lover.
Vi oversetter blant annet:
- Kontrakter og avtaler
- Rettssaker, domsavgjørelser og fullmakter
- Selskapsregistreringer og forretningsdokumenter
- Notarialbekreftelser og skjøter
Finansielle oversettelser av høy kvalitet
Finansielle dokumenter krever nøyaktighet og ekspertise for å sikre at de oppfyller kravene til banker, investorer og myndigheter. Våre finansielle oversettere har lang erfaring innen økonomi, regnskap og revisjon.
Vi oversetter:
- Årsrapporter og revisjonsdokumenter
- Bankdokumenter og låneavtaler
- Investeringskontrakter og skatterapporter
- Forsikringspapirer og økonomiske erklæringer
Offisielle og akademiske dokumenter
Dersom du skal studere eller jobbe i et engelskspråklig land, kan det være nødvendig med en statsautorisert oversettelse av akademiske dokumenter. Vi oversetter:
- Vitnemål og karakterutskrifter
- Fagbrev og yrkesautorisasjoner
- Attester og anbefalingsbrev
- Forskningsartikler og akademiske publikasjoner
Sikkerhet og konfidensialitet
Vi tar datasikkerhet på alvor. Som et ISO 27001-sertifisert oversettelsesbyrå bruker vi krypterte filoverføringer og følger strenge sikkerhetsprotokoller for å beskytte dine dokumenter. Alle våre oversettere signerer konfidensialitetsavtaler for å sikre full diskresjon.
Her kan du få et tilbud på en autorisert oversettelse til engelsk på under 1 minutt.
1️⃣ Last opp dokumentene dine trygt via vår plattform
2️⃣ Motta et pristilbud umiddelbart
3️⃣ Bekreft bestillingen og motta din oversettelse raskt
Betalingsmetoder
💳 Kreditt- og debetkort
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura – kun for bedrifter
Kontakt oss i dag for en statsautorisert oversettelse fra norsk til engelsk utført av en oversetter autorisert av Handelshøyskolen NHH i Norge og i Australia, Canada, England og USA.