Vi hjelper deg med en statsautorisert oversettelse til spansk. Vi oversetter og stempler norske dokumenter som skal fremlegges i spansk oversettelse for spanske myndigheter
Vi tilbyr autoriserte oversettelser av offisielle dokumenter fra norsk til spansk online. La oss oversette dine forretningsrapporter, finansielle dokumenter, kontrakter, avtaler til spansk. Raskt, uproblematisk og til fordelaktige priser. Våre oversettere er autorisert og godkjent i Norge og Spania, og de autoriserte oversettelsene de utfører er akseptert i den spansktalende verden
Dokumenter som må oversettes av en statsautorisert oversetter til spansk
En statsautorisert oversettelse er utført av en statsautorisert translatør som har fått utlevert en offentlig translatørbevilling, og som dermed er bemyndiget til å bekrefte med sitt stempel og underskrift at oversettelsen er en fullstendig og nøyaktig gjengivelse av kildeteksten. Nedenfor finner du eksempler på dokumenter som vanligvis må oversettes til spansk av en offentlig autorisert oversetter:
Adopsjonspapirer, arbeidsattester, arvedokumenter, avtaler, dødsattester, firmaattester, fullmakter, fødselsattester, karakterutskrifter, kontrakter, legeattester, navnemeldinger, politiattester skattedokumenter, separasjonsbevillinger, skilsmissebevillinger, tinglysninger, vedtekter, vigselsattester, vitnemål, etc.
Vi oversetter blant annet følgende typer dokumenter til spansk:
- Juridiske dokumenter: Fra aksjonæravtaler, eksamensbeviser, boskifteavtaler, generalforsamlingsprotokoller, dommer, fullmakter, dåpsattester, gavebrev, ansettelsesavtaler og -kontrakter, partneravtaler, konsulentavtaler, kjøpsavtaler, tilbud, fortrolighetsavtaler, skilsmissepapirer, gjeldsbrev, testamenter, bestillingsavtaler, ektepakter osv.
- Finansielle dokumenter: Årsrapporter, delårsrapporter, fondsprospekter og andre finansielle dokumenter – vi tilpasser oss dine spesifikke oversettelsesstandarder (terminologi, stil, formatering) for å forsikre oss om at du skal få oversettelser av høy kvalitet og at tekstene dine blir forstått i den spansktalende verden.
Riktig pris på statsautorisert oversettelse til spansk
Vi tror vi er et av de rimeligste oversettelsesbyråene i Norge. Med vår effektive organisasjon kan vi tilby gode priser uten å inngå kompromisser når det gjelder kvaliteten. Oversetterne våre er universitetsutdannet, har spansk som morsmål og er kvalifiserte fagoversettere og autoriserte oversettere.
Kvalitetsgaranti på statsautorisert oversettelse til spansk ISO 17100
Historisk har The Native Translator hatt en ledende posisjon blant Europas oversettelsesbyråer når det gjelder sertifisering. Vi var et av de første oversettelsesbyråene som ble kvalitetssertifisert, allerede i 2011. I tillegg til ISO 17100-sertifiseringen overholder vi også kravene i miljøstandarden ISO 14001 og standarden for informasjonssikkerhet og fortrolighet, ISO 27001. Les mer om våre sertifiseringer.
Fortrolighet og GDPR
EUs personvernforordning (GDPR), som kom i 2018, forandret måten som mange håndterte personopplysninger på, men det er ikke bare personopplysninger som må behandles strengt fortrolig. Industrispionasje foregår hver eneste dag, og resultatet av mange års forsknings- og utviklingsarbeid kan lett spoleres hvis sensitiv informasjon ikke håndteres på en ansvarlig måte. Vi lever opp til svært høye krav til informasjonssikkerhet og følger retningslinjene i ISO 27001. Vi inngår gjerne egne fortrolighetsavtaler for oppdrag som krever det.
Trygg betaling på nett
Du kan enkelt få et tilbud og bestille en autorisert oversettelse av dine dokumenter til spansk i vår oversettelsesportal. Du betaler med kredittkortet ditt på nett via PayPal eller Saferpay, en trygg sveitsisk betalingsløsning.
Hvis du trenger mer informasjon, kan du få tak i oss døgnet rundt på e-post.
The Native Translator har spesialisert seg på oversettelse av dokumenter of tekster til spansk. Oversettelsesbyrået er sertifisert iht. ISO 17100 og tilbyr oversettelser til flere enn 60 språk.