Oversettelser utført av statsautoriserte translatører
Vi hjelper deg med å oversette dokumentene som krever juridisk sertifisering og stempel fra en statsautorisert translatør. En statsautorisert translatør oversetter vanligvis juridiske og økonomiske tekster, men en del av translatørene har også andre spesialområder. Vi har statsautoriserte translatører mellom 25 språk.
Hva er egentlig en statsautorisert oversettelse?
En statsautorisert oversettelse er utført av en statsautorisert translatør som har fått utlevert en offentlig translatørbevilling, og som dermed er bemyndiget til å bekrefte med sin underskrift at oversettelsen er en fullstendig og nøyaktig gjengivelse av kildeteksten.
Gjennom en statsautorisert oversettelse gir oversetteren en juridisk bindende garanti for at det oversatte dokumentet er ekte. Oversetteren undertegner og setter sitt autorisasjonsstempel på oversettelsen. Det er bare statsautoriserte oversettere som kan lage autoriserte oversettelser, men det er ulike krav i ulike land.
En autorisert oversettelse som er utført av en oversetter fra ett bestemt land blir ikke nødvendigvis godkjent i et annet land. Derfor ber vi deg om å si fra til oss hvilke(t) land den autoriserte oversettelsen skal brukes i, slik at vi til dette oppdraget kan velge en oversetter som er autorisert for dette.
Eksempler på dokumenter som skal oversettes av en statsautorisert translatør er:
• firmaattester, tinglysninger, karakterutskrifter, vitnemål
• vedtekter, skjøter, fullmakter, kjennelser
• arbeidsattester, kontrakter, domslutninger, kursbevis
• kontrakt/avtaler, saksdokumenter, fødselsattester, skatteoppgjør
• navnemeldinger, vandels-/politiattest, skatteattester, adopsjonspapirer
• attester, arveoppgjør, vigselsattester, legeattester,
• separasjonsbevillinger, dødsattester,
• skillsmissebevillinger
Språkene våre
Her er noen av de språkene vi oversetter tekster og dokumenter til og fra: arabisk, bosnisk, bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, farsi, finsk, flamsk, fransk, gresk, hindi, islandsk, italiensk, irsk, japansk, kinesisk, koreansk, kroatisk, kurdisk, lettisk, litauisk, maltesisk, montenegrinsk, nederlandsk, norsk, portugisisk, polsk, rumensk, russisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tsjekkisk, tysk, tyrkisk, ukrainsk og ungarsk.
Statsautorisert oversettelse til med kvalitetsgaranti: ISO 17100
Historisk har The Native Translator hatt en ledende posisjon blant Europas oversettelsesbyråer når det gjelder sertifisering. Vi var et av de første oversettelsesbyråene som ble kvalitetssertifisert, allerede i 2011. I tillegg til ISO 17100-sertifiseringen overholder vi også kravene i miljøstandarden ISO 14001 og standarden for informasjonssikkerhet og fortrolighet, ISO 27001. Les mer om våre sertifiseringer.
GDPR og taushetsplikt
Dersom du ber om et tilbud, blir teksten din kun lest av vår prosjektleder og den aktuelle translatøren. Som kunde hos The Native Translator kan du alltid være trygg på at vi behandler alle dokumentene dine strengt fortrolig, og at vi overholder kravene i ISO 27001 om optimal dokumentsikkerhet. Dersom oversettelsen din ikke blir igangsatt, blir dokumentet slettet fra våre systemer.
Statsautorisert oversettelse med trygg betaling på nett
Du betaler med kredittkortet ditt på nett via PayPal eller Saferpay, en trygg sveitsisk betalingsløsning (vi er PCI Security Standards-sertifisert). Du kan enkelt få et tilbud og bestille en statsautorisert oversettelse av dine dokumenter i vår oversettelsesportal.
Merk: Hvis du ikke har en skanner, anbefaler vi gratis appen Adobe Scan.
The Native Translator er et oversettelsesbyrå som er sertifisert i henhold til kvalitetsstandarden ISO 17100, spesialisert for produksjon av statsautoriserte oversettelser med kvalitetsgaranti via Internett.