Oversettelse av offentlige dokumenter

Oversettelse av offentlige dokumenter

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Tilbud for bedrifter
  • Fordelaktige rammeavtaler
  • Storkunderabatt
  • Oversettelsestjenester døgnet rundt
  • Dedikert prosjektleder

BE OM INFORMASJON

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti
Oversettelser av dokumenter
  • Medisinske, juridiske, tekniske, økonomiske dokumenter
  • Autoriserte oversettelser med underskrift og stempel
  • Alle typer oversettelser til 60 språk

Vi er et oversetterbyrå spesialisert på sertifiserte oversettelser av dokumenter som skolerapporter, sertifikater, vitnemål, jobbattester, fødselsattester, adopsjonsdokumentasjon osv.

Tidsmessig, hvor raskt kan jeg få en priskvotering?

Du vil motta en priskvotering innen ett minutt. Last opp dokumentet(ene) på vår portal og du vil motta en priskvotering og forventet leveringstid innen ett minutt.

Tidsmessig, hvor raskt kan jeg motta oversettelsen?

Vi kan ofte levere innen 24 timer. Du vil motta en kopi i PDF-format sammen med din sertifiserte oversettelse via e-post, og hvis du trenger en papirkopi vil du motta denne med vanlig post innen 2-5 dager.

Hva er en statsautorisert oversettelse?

Riktigheten av en oversettelse kan bekreftes av lovgivning ved en sertifisert oversetter, dvs. en oversetter som har blitt godkjent av Instituttet for oversettelse og tolking (ITI). En slik oversettelse er stemplet med et spesielt sertifiseringsstempel, utstedt av Instituttet for oversettelse og tolking (ITI).

Hva er en statsautorisert oversetter?

Selve tittelen på en oversetter som er sertifisert i henhold til britisk lov til å bekrefte riktigheten av en oversettelse, er en statusautorisert oversetter, men kalles ofte en  sertifisert oversetter.

Hva er en sertifisert oversetter?

Oversettere i utlandet som har en lisens tilsvarende britiske statsautoriserte oversettere, blir ofte kalt sertifiserte oversettere.

Vil oversettelsen levert av The Native Translator også bli akseptert i utlandet?

Vi bruker alltid oversettere som er sertifisert (statsautorisert) i det landet der oversettelsen skal brukes, så det er aldri noen akseptproblemer. Noen universiteter og myndigheter kan ha egne spesifikke krav til ordlyden i bekreftelsen eller at oversettelsen må være sendt av oversetterbyrået direkte til dem i en forseglet konvolutt, og vi gjør dette uten kostnad.

Kan du oversette mine skolerapporter og -sertifikater til å samsvare med det britiske eller amerikanske systemet?

Nei, vi kan ikke "konvertere" en karakterskala i Norge med karakterskalaen i USA, men vi oversetter ved å bruke terminologien bestemt av den respektive avdelingen for utdanning.

Hvordan vil oversettelsen se ut?

Våre oversettelser er profesjonelt utført med samme layout og form som kildeteksten med en sertifisering på hver oversatte side eller et medfølgende brev som bekrefter riktigheten av oversettelsen.

Kan jeg få min oversettelse levert via e-post?

Selvfølgelig, vi leverer alltid din oversettelse i PDF-format i utgangspunktet, og deretter som en papirkopi med vanlig post.

Kan du garantere konfidensialitet?

Vi garanterer din konfidensialitet; alle oversettere som arbeider for The Translator Group, som The Native Translator er en del av, er bundet av konfidensialitetsavtaler, og likeså gjelder for alle våre prosjektledere og administrasjonsansatte.

Hvordan betaler jeg?

Du kan betale med kredittkort ved bestilling.

The Native Translator er et oversettelsesbyrå som er sertifisert i henhold til ISO 17100. Vi har spesialisert oss på å levere oversettelser av høy kvalitet direkte via nettet.

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti

Disse selskapene stoler på kvaliteten vår!

<
>