Her kan du bestille en autorisert oversettelse av juridiske og finansielle dokumenter og tekster til spansk. Oversetterne er autorisert av Handelshøyskolen i Bergen og Utenriksdepartementet i Spania
Når juridiske dokumenter og tekster skal oversettes til spansk, er det ikke rom for inkonsekvent eller upresis terminologi. Juridiske ord og uttrykk må være korrekte. De oversetterne vi bruker, har spesialisert seg på rettsvitenskap (eller juss) og kjenner den juridiske terminologien. Flere av dem har en juridisk grad fra universitet, og de er autoriserte av Handelshøyskolen i Bergen og Utenriksdepartementet i Spania. Vi utfører autoriserte oversettelser til spansk fra 60 språk og hjelper advokatfirmaer, myndigheter og bedrifter, men også privatpersoner, med autoriserte oversettelser av dokumenter til spansk.
Autoriserte oversettelser av juridiske dokumenter til spansk
I både Frankrike krever offentlige myndigheter og institusjoner at offisielle dokumenter oversettes av en autorisert spansk translatør. Dokumenter som vanligvis krever autorisert oversettelse til spansk, er blant annet adopsjonsdokumenter, selskapsvedtekter, booppgjør, vitnemål, dommer, dødsattester, europeiske arvedokumenter, fullmakter, fødselsattester, kontrakter og avtaler, registreringsbevis, registerutdrag, stevninger, årsrapporter, vigselattester, ektepakter med mer.
Autoriserte oversettelser av juridiske og finansielle dokumenter til spansk fra 60 språk
Her er noen av de språkene som vi tilbyr autoriserte juridiske og finansielle oversettelser av, til spansk: arabisk, bosnisk, bulgarsk, dansk, dari, engelsk, estisk, finsk, fransk, gresk, italiensk, japansk, kinesisk, koreansk, kroatisk, latvisk, litauisk, nederlandsk, norsk, persisk, polsk, portugisisk, rumensk, russisk, serbisk, slovakisk, svensk, thai, tigrinsk, tsjekkisk, tyrkisk og ungarsk.
ISO 17100-kvalitetssikrede juridiske oversettelser til spansk
The Native Translator har lenge hatt en ledende rolle blant Europas oversetterbyråer når det gjelder egen sertifisering. Bedriften vår var et av de første oversetterbyråene spesialisert på oversettelse av spansk som ble kvalitetssertifisert – og det allerede i 2011. I tillegg til ISO 17100 oppfyller vi kravene i miljøstandarden ISO 14001 og standarden for informasjonssikkerhet og konfidensialitet, ISO 27001. Les mer om kvalitetssertifiseringene våre under fanen sertifisert oversetterbyrå.
Datasikkerhet og EUs personvernforordning (GDPR)
Kundene våre kan være trygge på at vi håndterer dokumenter på en ansvarlig måte. Vi prioriterer konfidensialitet. Vi følger ISO 27001-standarden for å sikre at dokumentene dine skal behandles på en ansvarlig måte. Vi inngår gjerne en taushetsavtale for oppdrag som spesifikt krever det.
Du kan bestille en autorisert oversettelse av dokumentene dine til spansk her:
Når du laster opp dokumentet ditt/dokumentene dine i vår oversetterportal, vil du umiddelbart få både et prisforslag og forventet leveringsdato for en autorisert oversettelse til spansk. Du kan bestille både en juridisk fagoversettelse og en autorisert oversettelse til spansk direkte på nettet. Hvis du som foretak ønsker å faktureres, eller hvis du trenger mer informasjon, er du velkommen til å kontakte oss døgnet rundt via e-post.
The Native Translator er et ISO 17100-sertifisert juridisk oversetterbyrå som har spesialisert seg på autoriserte oversettelser av juridiske tekster og dokumenter blant annet til spansk.