Statsautorisert oversettelse til tysk utført av statsautoriserte translatører
Våre statsautoriserte oversettelser er gyldige og anerkjente i Tyskland, Sveits og Østerrike. Du mottar en profesjonell oversettelse utført av en av våre autoriserte oversettere, autorisert av Kunnskapsdepartementet i Norge og domstolene i Tyskland.
Eksperter innen offisielle, statsautoriserte oversettelser
Statsautoriserte oversettelser har en spesiell status: De er en nøyaktig gjengivelse av utgangsteksten, bekreftet av den offisielt autoriserte oversetterens underskrift, stempel og påtegning.
La oss hjelpe deg! Nedenfor finner du praktisk informasjon om statsautoriserte oversettelser. Ta kontakt med oss dersom du likevel ikke kan finne det du leter etter, så løser vi problemet.
Statsautoriserte oversettelser i Tyskland, Sveits og Østerrike
I tysktalende land er det domstolene som autoriserer oversettere. Oversetteren får så et stempel som bevis på at han/hun er autorisert, slik som i Norge, Sverige og Frankrike. En autorisert oversetter kalles beeidigte Übersetzer, og hun/han stempler og underskriver dokumentet som bevis på at det er korrekt oversatt.
Hvordan ser en statsautorisert tysk oversettelse ut?
Statsautoriserte oversettelser i Tyskland, Sveits og Østerrike inkluderer hele den oversatte teksten, en kopi av den originale teksten og oversetterens påtegning og underskrift. Alle sider i oversettelsen skal underskrives og stemples av oversetteren.
Tyske institusjoner aksepterer kun dokumenter på tysk
Tysk er det eneste offisielle språket i Tyskland. Ingen tysk institution vil akseptere noen form for dokument på spansk, engelsk, norsk osv. med mindre det følger med en bekreftet oversettelse som er underskrevet, stemplet og behørig legalisert gjennom en autorisert påtegning fra oversetter.
Hvis du kommer fra utlandet for å studere i Tyskland, vil du måtte få en statsautorisert oversettelse til tysk av de akademiske kvalifikasjonene dine for å kunne bli tatt opp ved et universitet.
Visse dokumenter vil alltid kreve en statsautorisert oversettelse
Visse dokumenter vil alltid kreve en statsautorisert oversettelse, hvor ektheten er bekreftet med stempel og underskrift fra en offisielt autorisert oversetter.
Personlige dokumenter
- Eksamensvitnemål
- Universitetsgrader
- Kjøpskontrakter
- Lånedokumenter ved fast eiendom
- Testamenter
Offentlige dokumenter
- Førerkort
- Fødselsattest
- Vigselsesattest
- Straffeattest
- Dødsattest
Virksomhetsdokumenter
- Vedtekter
- Virksomhetsvedtekter
- Fullmakter
- Årsregnskap
Domstolsdokumenter
- Stevninger
- Rettssaksdokumenter
- Uttalelser fra rettsembetsmenn
- Erklæringer
- Domstolsavgjørelser
Kvalitet og sikkerhet – ISO 17100-sertifisert oversettelsesbyrå
Vi følger ISO 17100-standarden, som stiller strenge krav til kvalitet, nøyaktighet og konfidensialitet i oversettelsesprosessen. Alle våre oversettelser blir utført av erfarne translatører med spesialisering innen fagområdet ditt.
I tillegg overholder vi ISO 27001, en sikkerhetsstandard som sikrer trygg håndtering av dine dokumenter. Dette betyr at dine sensitive opplysninger alltid blir behandlet med høyeste grad av konfidensialitet. Les mer om våre sertifiseringer.
Bestill en statsautorisert oversettelse til tysk online – rask levering, konkurransedyktige priser
Vi tilbyr rask og pålitelig oversettelsestjeneste til konkurransedyktige priser. Du kan enkelt bestille online, laste opp dokumenter og få et pristilbud raskt.
1️⃣ Last opp dokumentet via vår sikre plattform
2️⃣ Motta en prisvurdering umiddelbart
3️⃣ Bekreft bestillingen, og motta oversettelsen raskt
Hvorfor velge oss?
🔹 Erfarne statsautoriserte translatører
🔹 Oversettelser mellom norsk og tysk, samt tysk og 60 andre språk
🔹 Ekspertise innen juss, finans, medisin og teknikk
🔹 ISO 17100- og ISO 27001-sertifisert for kvalitet og datasikkerhet
🔹 Hurtig levering og konkurransedyktige priser
The Native Translator er et oversetterbyrå sertifisert i henhold til ISO 17100 og vi spesialiserer oss på statsautoriseret oversettelse direkte over Internett.