Oversettelsesprosessen – fra begynnelse til slutt
The Native Translator har tro på at høy kvalitet på oversettelser har nær sammenheng med god ledelse. Vi har derfor noen utrolig dyktige prosjektledere med på laget. Deres brede erfaring gjør at de kan gi deg gode råd og lede prosjektet ditt effektivt fra begynnelse til slutt. Etter å ha jobbet tett sammen med deg for å identifisere dine krav, legger de opp en plan som dekker akkurat dine behov innen tidsfristen. Etter dette koordinerer de oversetterteamet gjennom hele prosessen, og holder deg informert underveis. The Native Translator er sertifisert både til den europeiske normen EN 15038 og den nordamerikanske CAN/CGSB 131.10.
Hele prosessen følger disse fastlagte stadiene:
1. Forståelse av prosjektet:
Vi analyserer alle filene i prosjektet ditt, og gjennomgår kompleksiteten i språket, målgrupper, grafiske illustrasjoner i teksten, koding og filstrukturer. Deretter leverer vi et tilbud på pris og deadline for hvert element i prosjektet.
2. Prosjektledelse
Du blir tildelt en fast prosjektleder som setter opp en fremdriftsplan for hele prosjektet. Prosjektlederen din velger ut et perfekt sammensatt oversetterteamet med best mulig fagkunnskap og erfaring innen fagfeltet ditt.
3. Oversettelse
Morsmålsoversetteren arbeider på spreng, mens prosjektlederen din sørger for at det eksisterende oversettelsesminnet blir gjort tilgjengelig, og at alle ordlister blir brukt som referanse. Dette reduserer tid og kostnad, og øker samtidig nøyaktigheten og konsekvensen i arbeidet.
4. Redigering
En profesjonell korrekturleser kontrollerer oversettelsen.
5. Formatering
Filene dine trenger kanskje restrukturering eller formatering for å passe til websiden din. Vårt interne DTP-team sikrer best mulig resultat ut i fra diverse filer og formater.
6. Korrekturlesing
Sammen med lingvistteamet passer prosjektlederen på at alle filene og dokumentene er fullstendige og korrekte før endelig overlevering til kunden.